« Hosea » « 2 » : « 9 »

וְרִדְּפָ֤ה אֶת־מְאַהֲבֶ֙יהָ֙ וְלֹֽא־תַשִּׂ֣יג אֹתָ֔ם וּבִקְשָׁ֖תַם וְלֹ֣א תִמְצָ֑א וְאָמְרָ֗ה אֵלְכָ֤ה וְאָשׁ֙וּבָה֙ אֶל־אִישִׁ֣י הָֽרִאשׁ֔וֹן כִּ֣י ט֥וֹב לִ֛י אָ֖ז מֵעָֽתָּה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 14117
She will pursue her lovers but not catch them; she will seek them but not find them. Then she will say, ‘I will return to my first husband, for then I was better off than now.’

/wᵉ riddᵉfā́ ʾet mᵉʾahăvéhā wᵉ lō taśśī́g ʾōtā́m ū viqšā́tam wᵉ lō timṣā́ wᵉ ʾāmᵉrā́ ʾēlᵉxā́ wᵉ ʾāšū́vā ʾel ʾīšī́ hā rišṓn kī ṭōv lī ʾāz mē ʿā́ttā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. riddᵉfā́
    2. pursue
    3. v √pi perf III f sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mᵉʾahăvé
    2. love
    3. n √pi part m pl abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. taśśī́g
    2. overtake
    3. v √hi imperf III f sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. viqšā́tam
    2. seek
    3. v √pi perf III f sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. timṣā́
    2. find
    3. v √qal imperf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmᵉrā́
    2. say
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾēlᵉxā́
    2. walk
    3. v √qal imperf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāšū́
    2. return
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾīšī́
    2. man
    3. n m sg abs + I sg
    1. the
    2. art
    1. rišṓn
    2. first
    3. a m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ṭōv
    2. be good
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾāz
    2. then
    3. adv
    1. from
    2. prep
    1. ʿā́ttā
    2. now
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »