וְהִנֵּ֗ה כְּבוֹד֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּ֖א מִדֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וְקוֹל֗וֹ כְּקוֹל֙ מַ֣יִם רַבִּ֔ים וְהָאָ֖רֶץ הֵאִ֥ירָה מִכְּבֹדֽוֹ׃
Debug: verse number 13936Edit time markersand I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of many waters, and the earth shone with His glory.
/wᵉ hinnḗ kᵉvōd ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl bā mi-d-dérex ha-q-qādī́m wᵉ qōlṓ kᵉ qōl máyim rabbī́m wᵉ hā ʾā́reṣ hēʾī́rā mi-k-kᵉvōdṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- kᵉvōd
- weight
- n sg con
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- mi
- from
- prep
- -d-dérex
- way
- n sg con
- ha
- the
- art
- -q-qādī́m
- east
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- qōlṓ
- sound
- n m sg abs + III m sg
- kᵉ
- as
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- máyim
- water
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- hēʾī́rā
- be light
- v √hi perf III f sg
- mi
- from
- prep
- -k-kᵉvōdṓ
- weight
- n sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - kᵊvôḏ ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - mi ddeˈreḵ ha qqāḏîˈm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - qôlôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - kᵊ qôl maˈyim rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔāˈreṣ
- Predicate
Verbal phrase- hēʔîˈrā
- Complement
Prepositional phrase - mi kkᵊvōḏôˈ
- Conjunction