וְרָאִ֧יתִי לַבַּ֛יִת גֹּ֖בַהּ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב מיסדות [מוּסְד֤וֹת] הַצְּלָעוֹת֙ מְל֣וֹ הַקָּנֶ֔ה שֵׁ֥שׁ אַמּ֖וֹת אַצִּֽילָה׃
·Debug: verse number 13896I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the full length of a rod, six long cubits.
/wᵉ rāʾī́tī la -b-báyit gṓvah sāvī́v sāvī́v *mūsᵉdṓt ha-ṣ-ṣᵉlāʿōt mᵉlō ha-q-qāné šēš ʾammṓt ʾaṣṣī́lā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- rāʾī́tī
- see
- v √qal perf I sg
- la
- to
- prep
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- gṓvah
- height
- n m sg abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- *mūsᵉdṓt
- foundation
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣᵉlāʿōt
- side
- n f pl abs
- mᵉlō
- fullness
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qāné
- reed
- n m sg abs
- šēš
- six
- n sg abs
- ʾammṓt
- cubit
- n f pl abs
- ʾaṣṣī́lā
- armpit
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - la bbaˈyiṯ
- Object
Nominal phrase - gōˈvah
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv sāvîˈv
- Predicative adjunct
Nominal phrase ,Predicative adjunct - *mûsᵊḏôˈṯ ha ṣṣᵊlāʕôṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - mᵊlô ha qqāneˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - šēš ʔammôˈṯ
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaṣṣîˈlā
- Subject