« Genesis » « 45 » : « 23 »

וּלְאָבִ֞יו שָׁלַ֤ח כְּזֹאת֙ עֲשָׂרָ֣ה חֲמֹרִ֔ים נֹשְׂאִ֖ים מִטּ֣וּב מִצְרָ֑יִם וְעֶ֣שֶׂר אֲתֹנֹ֡ת נֹֽ֠שְׂאֹת בָּ֣ר וָלֶ֧חֶם וּמָז֛וֹן לְאָבִ֖יו לַדָּֽרֶךְ׃

Debug: verse number 1382And he sent to his father the following: ten donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father’s journey.

/ū lᵉ ʾāvíw šāláḥ kᵉ zōt ʿăśārā́ ḥămōrī́m nōśᵉʾī́m mi-ṭ-ṭūv miṣrā́yim wᵉ ʿéśer ʾătōnṓt nṓśᵉʾōt bār wā léḥem ū māzṓn lᵉ ʾāvíw la -d-dā́rex /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. šālá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. ʿăśārā́
    2. ten
    3. n f sg abs
    1. ḥămōrī́m
    2. he-ass
    3. n m pl abs
    1. nōśᵉʾī́m
    2. lift
    3. v √qal part m pl abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṭ-ṭūv
    2. best
    3. n m sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg con
    1. ʾătōnṓt
    2. she-ass
    3. n f pl abs
    1. ́śᵉʾōt
    2. lift
    3. v √qal part f pl abs
    1. bār
    2. grain
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. māzṓn
    2. food
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dā́rex
    2. way
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »