עַל־כֵּן֙ גָּבְהָ֣א קֹמָת֔וֹ מִכֹּ֖ל עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וַתִּרְבֶּ֨ינָה סַֽרְעַפֹּתָ֜יו וַתֶּאֱרַ֧כְנָה פארתו [פֹארֹתָ֛יו] מִמַּ֥יִם רַבִּ֖ים בְּשַׁלְּחֽוֹ׃
·Debug: verse number 13597Therefore it towered higher than all the trees of the field. Its branches multiplied, and its boughs grew long as it spread them out because of the abundant waters.
/ʿal kēn gāvᵉhā́ qōmātṓ mi-k-kōl ʿăṣē ha-ś-śādé wa-t-tirbénā sarʿappōtāw wa-t-teʾĕráxnā *fōrōtā́w mi-m-máyim rabbī́m bᵉ šallᵉḥṓ /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- gāvᵉhā́
- be high
- v √qal perf III f sg
- qōmātṓ
- height
- n f sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- ʿăṣē
- tree
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tirbénā
- be many
- v √qal wy III f pl
- sarʿappōtāw
- bough
- n f pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-teʾĕráxnā
- be long
- v √qal wy III f pl
- *fōrōtā́w
- shoot
- n f pl abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-máyim
- water
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- šallᵉḥṓ
- send
- v √pi infcon abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- gāvᵊhāˈ
- Subject
Nominal phrase - qōmāṯôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkōl ʕᵃṣê ha śśāḏeˈ
- Adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttirbeˈʸnā
- Subject
Nominal phrase - sarʕappōṯāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- tteʔᵉraˈḵnā
- Subject
Nominal phrase - *fōrōṯāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - mi mmaˈyim rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ šallᵊḥôˈ
- Predicate with subject suffix