בְּחָכְמָֽתְךָ֙ וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔ עָשִׂ֥יתָ לְּךָ֖ חָ֑יִל וַתַּ֛עַשׂ זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף בְּאוֹצְרוֹתֶֽיךָ׃
·Debug: verse number 13523By your wisdom and understanding you have gained your wealth and amassed gold and silver for your treasuries.
/bᵉ ḥoxmā́tᵉxā ū vi tᵉvūnātᵉxā́ ʿāśī́tā-l-lᵉxā ḥā́yil wa-t-táʿaś zāhā́v wā xésef bᵉ ʾōṣᵉrōtéxā /
Gloss translation
- bᵉ
- in
- prep
- ḥoxmā́tᵉxā
- wisdom
- n f sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- tᵉvūnātᵉxā́
- understanding
- n f sg abs + II m sg
- ʿāśī́tā
- make
- v √qal perf II m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ḥā́yil
- power
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-táʿaś
- make
- v √qal wy II m sg
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- xésef
- silver
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾōṣᵉrōtéxā
- supply
- n m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ḥoḵmāˈṯᵊḵā û vi ṯᵊvûnāṯᵊḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯā
- Adjunct
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Object
Nominal phrase - ḥāˈyil
- Adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaˈʕaś
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv wā ḵeˈsef
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ʔôṣᵊrôṯeˈʸḵā
- Conjunction