וְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְנִֽוַּסְּרוּ֙ כָּל־הַנָּשִׁ֔ים וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃
·Debug: verse number 13417So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior.
/wᵉ hišbattī́ zimmā́ min hā ʾā́reṣ wᵉ níwwassᵉrū kol ha-n-nāšī́m wᵉ lō taʿăśénā kᵉ zimmatᵉxénā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hišbattī́
- cease
- v √hi perf I sg
- zimmā́
- loose conduct
- n f sg abs
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- níwwassᵉrū
- admonish
- v √nit perf III pl
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- taʿăśénā
- make
- v √qal imperf III f pl
- kᵉ
- as
- prep
- zimmatᵉxénā
- loose conduct
- n f sg abs + II f pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hišbattîˈ
- Object
Nominal phrase - zimmāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - min hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- niˈwwassᵊrû
- Subject
Nominal phrase - kol ha nnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃśeˈʸnā
- Complement
Prepositional phrase - kᵊ zimmaṯᵊḵeˈnā
- Conjunction