כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֔ה כּ֤וֹס אֲחוֹתֵךְ֙ תִּשְׁתִּ֔י הָעֲמֻקָּ֖ה וְהָרְחָבָ֑ה תִּהְיֶ֥ה לִצְחֹ֛ק וּלְלַ֖עַג מִרְבָּ֥ה לְהָכִֽיל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 13401This is what the Lord GOD says: ‘You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much.
/kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy kōs ʾăḥōtēx tištī́ hā ʿămuqqā́ wᵉ hā rᵉḥāvā́ tihyé li ṣᵉḥōq ū lᵉ láʿag mirbā́ lᵉ hāxī́l / ▶
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kōs
- cup
- n f sg con
- ʾăḥōtēx
- sister
- n f sg abs + II f sg
- tištī́
- drink
- v √qal imperf II f sg
- hā
- the
- art
- ʿămuqqā́
- deep
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- rᵉḥāvā́
- wide
- n f sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- li
- to
- prep
- ṣᵉḥōq
- laughter
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- láʿag
- derision
- n m sg abs
- mirbā́
- [uncertain]
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hāxī́l
- comprehend
- v √hi infcon abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾădōnā́y [yᵉhōí]
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase det- kōs ʾăḥōtēx
- Predicate
Verbal phrase- tištī́
- Object
Nominal phrase det- hā ʿămuqqā́ wᵉ hā rᵉḥāvā́
- Object
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tihyé
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - li ṣᵉḥōq ū lᵉ láʿag
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - mirbā́
- Object
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hāxī́l
- Predicate