קֶ֤שֶׁר נְבִיאֶ֙יהָ֙ בְּתוֹכָ֔הּ כַּאֲרִ֥י שׁוֹאֵ֖ג טֹ֣רֵֽף טָ֑רֶף נֶ֣פֶשׁ אָכָ֗לוּ חֹ֤סֶן וִיקָר֙ יִקָּ֔חוּ אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ הִרְבּ֥וּ בְתוֹכָֽהּ׃
·Debug: verse number 13363The conspiracy of the princes in her midst is like a roaring lion tearing its prey. They devour the people, seize the treasures and precious things, and multiply the widows within her.
/qéšer nᵉvīʾéhā bᵉ tōxā́h ka ʾărī šōʾḗg ṭōrḗf ṭā́ref néfeš ʾāxā́lū ḥṓsen wi yqār yiqqā́ḥū ʾalmᵉnōtéhā hirbū́ vᵉ tōxā́h /
Gloss translation
- qéšer
- conspiracy
- n m sg con
- nᵉvīʾéhā
- prophet
- n m pl abs + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- tōxā́h
- midst
- n m sg abs + III f sg
- ka
- as
- prep
- ʾărī
- lion
- n m sg abs
- šōʾḗg
- roar
- a √qal part m sg abs
- ṭōrḗf
- tear
- v √qal part m sg abs
- ṭā́ref
- prey
- n m sg abs
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ʾāxā́lū
- eat
- v √qal perf III pl
- ḥṓsen
- store
- n m sg abs
- wi
- and
- cnj
- yqār
- preciousness
- n m sg abs
- yiqqā́ḥū
- take
- v √qal imperf III m pl
- ʾalmᵉnōtéhā
- widow
- n f pl abs + III f sg
- hirbū́
- be many
- v √hi perf III pl
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́h
- midst
- n m sg abs + III f sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - qeˈšer nᵊvîʔeˈʸhā bᵊ ṯôḵāˈh
- Predicate complement
Prepositional phrase - ka ʔᵃrî šôʔēˈḡ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- ṭōrēˈf
- Object
Nominal phrase - ṭāˈref
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - neˈfeš
- Predicate
Verbal phrase- ʔāḵāˈlû
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ḥōˈsen wi yqār
- Predicate
Verbal phrase- yiqqāˈḥû
- Object
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔalmᵊnôṯeˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- hirbûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈh
- Subject