וַיִּרְאֶ֣ה וישוב [וַיָּ֔שָׁב] מִכָּל־פְּשָׁעָ֖יו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה חָי֥וֹ יִחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת׃
·Debug: verse number 13239Because he considered and turned from all the transgressions he had committed, he will surely live; he will not die.
/wa-y-yirʾé *wa *yyā́šov mi-k-kol pᵉšāʿā́w ʾăšer ʿāśā́ ḥāyṓ yiḥyé lō yāmū́t /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yirʾé
- see
- v √qal wy III m sg
- *wa
- and
- cnj
- *yyā́šov
- return
- v √qal wy III m sg
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- pᵉšāʿā́w
- rebellion
- n m pl abs + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ḥāyṓ
- be alive
- adv √qal infabs abs
- yiḥyé
- be alive
- v √qal imperf III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yāmū́t
- die
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyirʔeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyāˈšov
- Complement
Prepositional phrase - mi kkol pᵊšāʕāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ḥāyôˈ
- Predicate
Verbal phrase- yiḥyeˈ
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāmûˈṯ
- Negation