« Genesis » « 43 » : « 21 »

וַֽיְהִ֞י כִּי־בָ֣אנוּ אֶל־הַמָּל֗וֹן וַֽנִּפְתְּחָה֙ אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ וְהִנֵּ֤ה כֶֽסֶף־אִישׁ֙ בְּפִ֣י אַמְתַּחְתּ֔וֹ כַּסְפֵּ֖נוּ בְּמִשְׁקָל֑וֹ וַנָּ֥שֶׁב אֹת֖וֹ בְּיָדֵֽנוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1312
But when we came to the place we lodged for the night, we opened our sacks and, behold, each of us found his silver in the mouth of his sack! It was the full amount of our silver, and we have brought it back with us.

/wa yᵉhī kī vā́nū ʾel ha-m-mālṓn wa-n-niftᵉḥā́ ʾet ʾamtᵉḥōtḗnū wᵉ hinnḗ xésef ʾīš bᵉ fī ʾamtaḥtṓ kaspḗnū bᵉ mišqālṓ wa-n-nā́šev ʾōtṓ bᵉ yādḗnū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mālṓn
    2. sleeping place
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-niftᵉḥā́
    2. open
    3. v √qal wy I pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾamtᵉḥōtḗ
    2. sack
    3. n f pl abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. xésef
    2. silver
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mouth
    2. n m sg con
    1. ʾamtaḥtṓ
    2. sack
    3. n f sg abs + III m sg
    1. kaspḗ
    2. silver
    3. n m sg abs + I pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mišqālṓ
    2. weight
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nā́šev
    2. return
    3. v √hi wy I pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādḗ
    2. hand
    3. n sg abs + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »