לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֚עַן דַּבֶּרְכֶ֣ם שָׁ֔וְא וַחֲזִיתֶ֖ם כָּזָ֑ב לָכֵן֙ הִנְנִ֣י אֲלֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
·Debug: verse number 13078Therefore this is what the Lord GOD says: Because you have uttered vain words and seen false visions, I am against you, declares the Lord GOD.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy yáʿan dabberᵉxém šāwᵉ wa ḥăzītém kāzā́v lāxḗn hinnī́ ʾălēxém nᵉʾum ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- dabberᵉxém
- speak
- v √pi infcon abs + II m pl
- šāwᵉ
- vanity
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥăzītém
- see
- v √qal perf II m pl
- kāzā́v
- lie
- n m sg abs
- lāxḗn
- therefore
- adv
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- ʾălēxém
- to
- prep + II m pl
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Verbal clausesInfinitive construct clause
- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- yaˈʕan dabberᵊḵeˈm
- Object
Nominal phrase - šāwᵊ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ḥᵃzîṯeˈm
- Object
Nominal phrase - kāzāˈv
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêḵeˈm
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Predicate complement