וְאֶל־מְצ֤וֹר יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ תָּכִ֣ין פָּנֶ֔יךָ וּֽזְרֹעֲךָ֖ חֲשׂוּפָ֑ה וְנִבֵּאתָ֖ עָלֶֽיהָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12898You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared, and prophesy against it.
/wᵉ ʾel mᵉṣōr yᵉrūšāláim tāxī́n pānéxā ū zᵉrōʿăxā́ ḥăśūfā́ wᵉ nibbētā́ ʿāléhā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mᵉṣōr yᵉrūšāláim
- Predicate
Verbal phrase- tāxī́n
- Object
Nominal phrase det- pānéxā
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- zᵉrōʿăxā́
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥăśūfā́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nibbētā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿāléhā
- Conjunction