בִּשְׁנַ֨ת שָׁלֹ֣שׁ וְעֶשְׂרִים֮ לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ הֶגְלָ֗ה נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים יְהוּדִ֕ים נֶ֕פֶשׁ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה כָּל־נֶ֕פֶשׁ אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12822in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, Nebuzaradan captain of the guard carried away 745 Jews. So in all, 4,600 people were taken away.
/bi šᵉnat šālṓš wᵉ ʿeśrīm li nᵉvū́xadreṣṣar heglā́ nᵉvū́zarʾădān rav ṭabbāḥī́m yᵉhūdī́m néfeš šᵉvaʿ mēʾṓt ʾarbāʿī́m wa ḥămiššā́ kol néfeš ʾarbáʿat ʾălāfī́m wᵉ šēš mēʾṓt / ▶
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šālṓš
- three
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrīm
- twenty
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- nᵉvū́xadreṣṣar
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- heglā́
- uncover
- v √hi perf III m sg
- nᵉvū́zarʾădān
- Nebuzaradan
- pn m sg abs
- rav
- chief
- n m sg con
- ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššā́
- five
- n f sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ʾarbáʿat
- four
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat šālṓš wᵉ ʿeśrīm li nᵉvū́xadreṣṣar
- Predicate
Verbal phrase- heglā́
- Subject
Proper-noun phrase det- nᵉvū́zarʾădān rav ṭabbāḥī́m
- Object
Nominal phrase undet - yᵉhūdī́m néfeš šᵉvaʿ mēʾṓt ʾarbāʿī́m wa ḥămiššā́
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol néfeš
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾarbáʿat ʾălāfī́m wᵉ šēš mēʾṓt
- Subject