בִּשְׁנַ֨ת שָׁלֹ֣שׁ וְעֶשְׂרִים֮ לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ הֶגְלָ֗ה נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים יְהוּדִ֕ים נֶ֕פֶשׁ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה כָּל־נֶ֕פֶשׁ אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ (פ)
Debug: verse number 12822in Nebuchadnezzar’s twenty-third year, Nebuzaradan captain of the guard carried away 745 Jews. So in all, 4,600 people were taken away.
/bi šᵉnat šālṓš wᵉ ʿeśrīm li nᵉvū́xadreṣṣar heglā́ nᵉvū́zarʾădān rav ṭabbāḥī́m yᵉhūdī́m néfeš šᵉvaʿ mēʾṓt ʾarbāʿī́m wa ḥămiššā́ kol néfeš ʾarbáʿat ʾălāfī́m wᵉ šēš mēʾṓt /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- šālṓš
- three
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrīm
- twenty
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- nᵉvū́xadreṣṣar
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- heglā́
- uncover
- v √hi perf III m sg
- nᵉvū́zarʾădān
- Nebuzaradan
- pn m sg abs
- rav
- chief
- n m sg con
- ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- šᵉvaʿ
- seven
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššā́
- five
- n f sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- néfeš
- soul
- n f sg abs
- ʾarbáʿat
- four
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ šālōˈš wᵊ ʕeśrîm li nᵊvûˈḵaḏreṣṣar
- Predicate
Verbal phrase- heḡlāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûˈzarʔᵃḏān rav ṭabbāḥîˈm
- Object
Nominal phrase - yᵊhûḏîˈm neˈfeš šᵊvaʕ mēʔôˈṯ ʔarbāʕîˈm wa ḥᵃmiššāˈ
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol neˈfeš
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔarbaˈʕaṯ ʔᵃlāfîˈm wᵊ šēš mēʔôˈṯ
- Subject