וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כִּ֛י לֹ֥א שָׁמְע֖וּ בְּק֣וֹל יְהוָ֑ה וַיָּבֹ֖אוּ עַד־תַּחְפַּנְחֵֽס׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12520So they entered the land of Egypt because they did not obey the voice of the lord, and they went as far as Tahpanhes.
/wa-y-yāvṓʾū ʾéreṣ miṣráyim kī lō šāmᵉʿū́ bᵉ qōl ʾădōnāy wa-y-yāvṓʾū ʿad taḥpanḥḗs / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šāmᵉʿū́
- hear
- v √qal perf III pl
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʿad
- unto
- prep
- taḥpanḥḗs
- Tahpanhes
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Nominal phrase det- ʾéreṣ miṣráyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāmᵉʿū́
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ qōl [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓʾū
- Complement
Prepositional phrase det- ʿad taḥpanḥḗs
- Conjunction