« Jeremiah » « 42 » : « 14 »

לֵאמֹ֗ר לֹ֚א כִּ֣י אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ נָב֔וֹא אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נִרְאֶה֙ מִלְחָמָ֔ה וְק֥וֹל שׁוֹפָ֖ר לֹ֣א נִשְׁמָ֑ע וְלַלֶּ֥חֶם לֹֽא־נִרְעָ֖ב וְשָׁ֥ם נֵשֵֽׁב׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12505
and if you say, ‘No, but we will go to the land of Egypt and live there, where we will not see war or hear the sound of the ram’s horn or hunger for bread,’

/lē ʾmōr lō kī ʾéreṣ miṣráyim nāvṓ ʾăšer lō nirʾéh milḥāmā́ wᵉ qōl šōfā́r lō nišmā́ʿ wᵉ la -l-léḥem lō nirʿā́v wᵉ šām nēšḗv /

Gloss translation

    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. that
    2. cnj
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. nāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nirʾéh
    2. see
    3. v √qal imperf I pl
    1. milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. šōfā́r
    2. horn
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. nišmā́ʿ
    2. hear
    3. v √qal imperf I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -l-léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. nirʿā́v
    2. be hungry
    3. v √qal imperf I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. nēšḗv
    2. sit
    3. v √qal imperf I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »