וַיָּשֻׁ֣בוּ כָל־הַיְּהוּדִ֗ים מִכָּל־הַמְּקֹמוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נִדְּחוּ־שָׁ֔ם וַיָּבֹ֧אוּ אֶֽרֶץ־יְהוּדָ֛ה אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּ֑תָה וַיַּאַסְפ֛וּ יַ֥יִן וָקַ֖יִץ הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃ (פ)
·Debug: verse number 12469they all returned from all the places to which they had been banished and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah. And they gathered an abundance of wine grapes and summer fruit.
/wa-y-yāšúvū xol ha-y-yᵉhūdī́m mi-k-kol ha-m-mᵉqōmōt ʾăšer niddᵉḥū šām wa-y-yāvṓʾū ʾéreṣ yᵉhūdā́ ʾel gᵉdalyā́hū ha-m-miṣpā́tā wa-y-yaʾasᵉfū́ yáyin wā qáyiṣ harbḗ mᵉʾōd /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāšúvū
- return
- v √qal wy III m pl
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mᵉqōmōt
- place
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- niddᵉḥū
- wield
- v √ni perf III pl
- šām
- there
- adv
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- gᵉdalyā́hū
- Gedaliah
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-miṣpā́tā
- Mizpah
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʾasᵉfū́
- gather
- v √qal wy III m pl
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- qáyiṣ
- summer
- n m sg abs
- harbḗ
- be many
- adv √hi infabs abs
- mᵉʾōd
- might
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšuˈvû
- Subject
Nominal phrase - ḵol ha yyᵊhûḏîˈm
- Complement
Prepositional phrase - mi kkol ha mmᵊqōmôṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- niddᵊḥû
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Complement
Nominal phrase - ʔeˈreṣ yᵊhûḏāˈ ʔel gᵊḏalyāˈhû ha mmiṣpāˈṯā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʔasᵊfûˈ
- Object
Nominal phrase - yaˈyin wā qaˈyiṣ
- Modifier
Adverbial phrase- harbēˈ mᵊʔōḏ
- Conjunction