« Jeremiah » « 38 » : « 12 »

וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12423
Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, “Put these worn-out rags and clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so,

/wa-y-yṓmer ʿeved-mélex ha-k-kūšī́ ʾel yirmᵉyā́hū śīm nā bᵉlōʾḗ ha-s-sᵉḥāvṓt wᵉ ha-m-mᵉlāḥīm táḥat ʾaṣṣilṓt yādéxā mi-t-táḥat la ḥăvālī́m wa-y-yáʿaś yirmᵉyā́hū kēn /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿeved-mélex
    2. Ebed-Melech
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kūšī́
    2. Ethiopian
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah
    3. pn m sg abs
    1. śīm
    2. put
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. bᵉlōʾḗ
    2. waste
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sᵉḥāvṓt
    2. rags
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāḥīm
    2. rag
    3. n m pl abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ʾaṣṣilṓt
    2. armpit
    3. n f pl con
    1. yādé
    2. hand
    3. n 2 abs + II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-táḥat
    2. under part
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥăvālī́m
    2. cord
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿaś
    2. make
    3. v √qal wy III m sg
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah
    3. pn m sg abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »