« Jeremiah » « 38 » : « 12 »

וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃

·Debug: verse number 12423Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, “Put these worn-out rags and clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so,

/wa-y-yṓmer ʿeved-mélex ha-k-kūšī́ ʾel yirmᵉyā́hū śīm nā bᵉlōʾḗ ha-s-sᵉḥāvṓt wᵉ ha-m-mᵉlāḥīm táḥat ʾaṣṣilṓt yādéxā mi-t-táḥat la ḥăvālī́m wa-y-yáʿaś yirmᵉyā́hū kēn /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿeved-mélex
    2. Ebed-Melech
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kūšī́
    2. Ethiopian
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah
    3. pn m sg abs
    1. śīm
    2. put
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. bᵉlōʾḗ
    2. waste
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sᵉḥāvṓt
    2. rags
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāḥīm
    2. rag
    3. n m pl abs
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. ʾaṣṣilṓt
    2. armpit
    3. n f pl con
    1. yādé
    2. hand
    3. n 2 abs + II m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-táḥat
    2. under part
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥăvālī́m
    2. cord
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿaś
    2. make
    3. v √qal wy III m sg
    1. yirmᵉyā́
    2. Jeremiah
    3. pn m sg abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »