וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֣א נִשְׁתֶּה־יָּ֑יִן כִּי֩ יוֹנָדָ֨ב בֶּן־רֵכָ֜ב אָבִ֗ינוּ צִוָּ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֧א תִשְׁתּוּ־יַ֛יִן אַתֶּ֥ם וּבְנֵיכֶ֖ם עַד־עוֹלָֽם׃
·Debug: verse number 12345“We do not drink wine,” they replied, “for our forefather Jonadab son of Rechab commanded us, ‘Neither you nor your descendants are ever to drink wine.
/wa-y-yōmᵉrū́ lō nište-y-yā́yin kī yōnādā́v ben rēxā́v ʾāvī́nū ṣiwwā́ ʿālḗnū lē ʾmōr lō tištū yáyin ʾattém ū vᵉnēxém ʿad ʿōlā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- lō
- not
- ptcl—
- nište
- drink
- v √qal imperf I pl
- -y-yā́yin
- wine
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- yōnādā́v
- Jonadab
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- rēxā́v
- Recab
- pn m sg abs
- ʾāvī́nū
- father
- n m sg abs + I pl
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- ʿālḗnū
- upon
- prep + I pl
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- lō
- not
- ptcl—
- tištū
- drink
- v √qal imperf II m pl
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉnēxém
- son
- n m pl abs + II m pl
- ʿad
- unto
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nište
- Object
Nominal phrase - yyāˈyin
- Negation
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Proper-noun phrase - yônāḏāˈv ben rēḵāˈv ʔāvîˈnû
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālêˈnû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯištû
- Object
Nominal phrase - yaˈyin
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm û vᵊnêḵeˈm
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ʕôlāˈm
- Negation