« Jeremiah » « 34 » : « 11 »

וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּשִׁ֗בוּ אֶת־הָֽעֲבָדִים֙ וְאֶת־הַשְּׁפָח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר שִׁלְּח֖וּ חָפְשִׁ֑ים ויכבישום [וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם] לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12328
but later they changed their minds and took back the menservants and maidservants they had freed, and they forced them to become slaves again.

/wa-y-yāšū́vū ʾaḥărē xēn wa-y-yāšívū ʾet hā ʿăvādīm wᵉ ʾet ha-š-šᵉfāḥṓt ʾăšer šillᵉḥū́ ḥofšī́m *wa *yyixbᵉšū́m la ʿăvādī́m wᵉ li šᵉfāḥṓt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšū́
    2. return
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾaḥărē
    2. after
    3. prep m pl con
    1. xēn
    2. thus
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāší
    2. return
    3. v √hi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿăvādīm
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉfāḥṓt
    2. maidservant
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šillᵉḥū́
    2. send
    3. v √pi perf III pl
    1. ḥofšī́m
    2. released
    3. n m pl abs
    1. *wa
    2. and
    3. cnj
    1. *yyixbᵉšū́m
    2. subdue
    3. v √qal wy III m pl + III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉfāḥṓt
    2. maidservant
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »