בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ תִּוָּשַׁ֣ע יְהוּדָ֔ה וִירוּשָׁלִַ֖ם תִּשְׁכּ֣וֹן לָבֶ֑טַח וְזֶ֥ה אֲשֶׁר־יִקְרָא־לָ֖הּ יְהוָ֥ה ׀ צִדְקֵֽנוּ׃ (ס)
·Debug: verse number 12307In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell securely, and this is the name by which it will be called: The lord Our Righteousness.
/ba -y-yāmī́m hā hēm tiwwāšáʿ yᵉhūdā́ wi yrūšāláim tiškṓn lā véṭaḥ wᵉ ze ʾăšer yiqrā lāh ʾădōnāy ṣidqḗnū /
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- hēm
- they
- prod III m pl
- tiwwāšáʿ
- help
- v √ni imperf III f sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- tiškṓn
- dwell
- v √qal imperf III f sg
- lā
- to
- prep
- véṭaḥ
- trust
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ze
- this
- prod m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiqrā
- call
- v √qal imperf III m sg
- lāh
- to
- prep + III f sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣidqḗnū
- justice
- n m sg abs + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ba yyāmîˈm hā hēm
- Predicate
Verbal phrase- tiwwāšaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Time reference
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Subject
Proper-noun phrase - yrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- tiškôˈn
- Adjunct
Prepositional phrase - lā veˈṭaḥ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ze
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yiqrā
- Complement
Prepositional phrase - lāh
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate complement
Nominal phrase - ṣiḏqēˈnû
- Subject