כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־בָּתֵּי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְעַל־בָּתֵּ֖י מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה הַנְּתֻצִ֕ים אֶל־הַסֹּלְל֖וֹת וְאֶל־הֶחָֽרֶב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12295For this is what the lord, the God of Israel, says about the houses of this city and the palaces of the kings of Judah that have been torn down for defense against the siege ramps and the sword:
/kī xō ʾāmár ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʿal bāttḗ hā ʿīr ha-z-zōt wᵉ ʿal bāttḗ malᵉxḗ yᵉhūdā́ ha-n-nᵉtuṣī́m ʾel ha-s-sōlᵉlṓt wᵉ ʾel he ḥā́rev / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- xō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bāttḗ
- house
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bāttḗ
- house
- n m pl con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- -n-nᵉtuṣī́m
- break
- v √qal ppart m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -s-sōlᵉlṓt
- rampart
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾel
- to
- prep
- he
- the
- art
- ḥā́rev
- dagger
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Modifier
Adverbial phrase- xō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmár
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh] ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal bāttḗ hā ʿīr ha zzōt wᵉ ʿal bāttḗ malᵉxḗ yᵉhūdā́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnᵉtuṣī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʾel ha ssōlᵉlṓt wᵉ ʾel he ḥā́rev
- Relative