וְעַתָּה֙ יֵרֶ֣א פַרְעֹ֔ה אִ֖ישׁ נָב֣וֹן וְחָכָ֑ם וִישִׁיתֵ֖הוּ עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
·Debug: verse number 1229Now, therefore, Pharaoh should look for a discerning and wise man and set him over the land of Egypt.
/wᵉ ʿattā́ yēré farʿṓ ʾīš nāvṓn wᵉ ḥāxā́m wi yšītḗhū ʿal ʾéreṣ miṣrā́yim /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēreˈ
- Subject
Nominal phrase - farʕōˈ
- Object
Nominal phrase - ʔîš nāvôˈn wᵊ ḥāḵāˈm
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yšîṯēˈhû
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔeˈreṣ miṣrāˈyim
- Conjunction