וְעָבְד֤וּ אֹתוֹ֙ כָּל־הַגּוֹיִ֔ם וְאֶת־בְּנ֖וֹ וְאֶֽת־בֶּן־בְּנ֑וֹ עַ֣ד בֹּא־עֵ֤ת אַרְצוֹ֙ גַּם־ה֔וּא וְעָ֤בְדוּ בוֹ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וּמְלָכִ֖ים גְּדֹלִֽים׃
·Debug: verse number 12119All nations will serve him and his son and grandson, until the time of his own land comes; then many nations and great kings will enslave him.
/wᵉ ʿāvᵉdū́ ʾōtṓ kol ha-g-gōyím wᵉ ʾet bᵉnō wᵉ ʾet ben bᵉnō ʿad bō ʿēt ʾarṣṓ gam hū wᵉ ʿā́vᵉdū vō gōyím rabbī́m ū mᵉlāxī́m gᵉdōlī́m /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāvᵉdū́
- work, serve
- v √qal perf III pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ben
- son
- n m sg con
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- bō
- come
- v √qal infcon con
- ʿēt
- time
- n sg con
- ʾarṣṓ
- earth
- n sg abs + III m sg
- gam
- even
- adv
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿā́vᵉdū
- work, serve
- v √qal perf III pl
- vō
- in
- prep + III m sg
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉlāxī́m
- king
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāvᵊḏûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ wᵊ ʔeṯ bᵊnô wᵊ ʔeṯ ben bᵊnô
- Subject
Nominal phrase - kol ha ggôyiˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʕaḏ bō
- Subject
Nominal phrase - ʕēṯ ʔarṣôˈ gam hû
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāˈvᵊḏû
- Complement
Prepositional phrase - vô
- Subject
Nominal phrase - gôyiˈm rabbîˈm û mᵊlāḵîˈm gᵊḏōlîˈm
- Conjunction