« Jeremiah » « 25 » : « 27 »

וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֡ם (ס) כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁת֤וּ וְשִׁכְרוּ֙ וּקְי֔וּ וְנִפְל֖וּ וְלֹ֣א תָק֑וּמוּ מִפְּנֵ֣י הַחֶ֔רֶב אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י שֹׁלֵ֖חַ בֵּינֵיכֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12077
“Then you are to tell them that this is what the lord of Hosts, the God of Israel, says: ‘Drink, get drunk, and vomit. Fall down and never get up again, because of the sword I will send among you.’

/wᵉ ʾāmartā́ ʾălēhém kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl šᵉtū wᵉ šixrū́ ū qᵉyū wᵉ niflū́ wᵉ lō tāqū́mū mi-p-pᵉnē ha ḥérev ʾăšer ʾānōxī́ šōlḗaḥ bēnēxém /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾălēhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. šᵉtū
    2. drink
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šixrū́
    2. be drunk
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. qᵉyū
    2. vomit
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niflū́
    2. fall
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tāqū́
    2. arise
    3. v √qal imperf II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. šōlḗaḥ
    2. send
    3. v √qal part m sg abs
    1. bēnēxém
    2. interval
    3. prep m pl abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »