« Jeremiah » « 18 » : « 21 »

לָכֵן֩ תֵּ֨ן אֶת־בְּנֵיהֶ֜ם לָרָעָ֗ב וְהַגִּרֵם֮ עַל־יְדֵי־חֶרֶב֒ וְתִֽהְיֶ֨נָה נְשֵׁיהֶ֤ם שַׁכֻּלוֹת֙ וְאַלְמָנ֔וֹת וְאַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם יִֽהְי֖וּ הֲרֻ֣גֵי מָ֑וֶת בַּח֣וּרֵיהֶ֔ם מֻכֵּי־חֶ֖רֶב בַּמִּלְחָמָֽה׃

Debug: verse number 11921Edit time markersTherefore, hand their children over to famine; pour out the power of the sword upon them. Let their wives become childless and widowed; let their husbands be slain by disease, their young men struck down by the sword in battle.

/lāxḗn tēn ʾet bᵉnēhém lā rāʿā́v wᵉ haggirēm ʿal yᵉdē ḥerév wᵉ tihyenā́ nᵉšēhém šakkulōt wᵉ ʾalmānṓt wᵉ ʾanšēhém yihyū́ hărúgē mā́wet baḥūrēhém mukkē ḥérev ba -m-milḥāmā́ /

Gloss translation

    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. tēn
    2. give
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnēhém
    2. son
    3. n m pl abs + III m pl
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rāʿā́v
    2. hunger
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haggirēm
    2. run
    3. v √hi imp! II m sg + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yᵉdē
    2. hand
    3. n 2 con
    1. ḥerév
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tihyenā́
    2. be
    3. v √qal imperf III f pl
    1. nᵉšēhém
    2. woman
    3. n f pl abs + III m pl
    1. šakkulōt
    2. bereaved of children
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾalmānṓt
    2. widow
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾanšēhém
    2. man
    3. n m pl abs + III m pl
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. hărú
    2. kill
    3. n √qal ppart m pl con
    1. ́wet
    2. death
    3. n m sg abs
    1. baḥūrēhém
    2. young man
    3. n m pl abs + III m pl
    1. mukkē
    2. strike
    3. n √hof ppart m pl con
    1. ḥérev
    2. dagger
    3. n f sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »