« Jeremiah » « 7 » : « 25 »

לְמִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר יָצְא֤וּ אֲבֽוֹתֵיכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאֶשְׁלַ֤ח אֲלֵיכֶם֙ אֶת־כָּל־עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֔ים י֖וֹם הַשְׁכֵּ֥ם וְשָׁלֹֽחַ׃

Debug: verse number 11660Edit time markersFrom the day your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets again and again.

/lᵉ min ha-y-yōm ʾăšer yāṣᵉʾū́ ʾăvṓtēxem mē ʾéreṣ miṣráyim ʿad ha-y-yōm ha-z-ze wā ʾešláḥ ʾălēxém ʾet kol ʿăvādáy ha-n-nᵉvīʾī́m yōm haškḗm wᵉ šālṓaḥ /

Gloss translation

    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yāṣᵉʾū́
    2. go out
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾăvṓtēxem
    2. father
    3. n m pl abs + II m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾešlá
    2. send
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾălēxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʿăvādáy
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvīʾī́m
    2. prophet
    3. n m pl abs
    1. yōm
    2. day
    3. adv m sg abs
    1. haškḗm
    2. rise early
    3. v √hi infabs abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šālṓaḥ
    2. send
    3. v √qal infabs abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »