« Jeremiah » « 7 » : « 24 »

וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ וְלֹֽא־הִטּ֣וּ אֶת־אָזְנָ֔ם וַיֵּֽלְכוּ֙ בְּמֹ֣עֵצ֔וֹת בִּשְׁרִר֖וּת לִבָּ֣ם הָרָ֑ע וַיִּהְי֥וּ לְאָח֖וֹר וְלֹ֥א לְפָנִֽים׃

Debug: verse number 11659Edit time markersYet they did not listen or incline their ear, but they followed the stubborn inclinations of their own evil hearts. They went backward and not forward.

/wᵉ lō šā́mᵉʿū wᵉ lō hiṭṭū́ ʾet ʾoznā́m wa-y-yḗlᵉxū bᵉ mōʿēṣṓt bi šᵉrirū́t libbā́m hā rāʿ wa-y-yihyū́ lᵉ ʾāḥṓr wᵉ lō lᵉ fānī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šā́mᵉʿū
    2. hear
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. hiṭṭū́
    2. extend
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾoznā́m
    2. ear
    3. n f sg abs + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlᵉxū
    2. walk
    3. v √qal wy III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mōʿēṣṓt
    2. counsel
    3. n f pl abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉrirū́t
    2. stubbornness
    3. n f sg con
    1. libbā́m
    2. heart
    3. n m sg abs + III m pl
    1. the
    2. art
    1. rāʿ
    2. evil
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yihyū́
    2. be
    3. v √qal wy III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥṓr
    2. back(wards)
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fānī́m
    2. face
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »