כֹּֽה־אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַֽעַלְלֵיכֶ֑ם וַאֲשַׁכְּנָ֣ה אֶתְכֶ֔ם בַּמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃
Debug: verse number 11638Thus says the lord of Hosts, the God of Israel: Correct your ways and your deeds, and I will let you live in this place.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾōt ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl hēṭī́vū darᵉxēxém ū maʿallēxém wa ʾăšakkᵉnā́ ʾetᵉxém ba -m-māqṓm ha-z-ze /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾōt
- service
- n m pl abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hēṭī́vū
- be good
- v √hi imp! II m pl
- darᵉxēxém
- way
- n m pl abs + II m pl
- ū
- and
- cnj
- maʿallēxém
- deed
- n m pl abs + II m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾăšakkᵉnā́
- dwell
- v √pi imperf I sg
- ʾetᵉxém
- [object marker]
- prep + II m pl
- ba
- in
- prep
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôṯ ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Modifier
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hêṭîˈvû
- Object
Nominal phrase - ḏarᵊḵêḵeˈm û maʕallêḵeˈm
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃšakkᵊnāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯᵊḵeˈm
- Complement
Prepositional phrase - ba mmāqôˈm ha zze
- Conjunction