כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ אֵלַ֣יִךְ יָב֔וֹא בְּר֛וֹשׁ תִּדְהָ֥ר וּתְאַשּׁ֖וּר יַחְדָּ֑ו לְפָאֵר֙ מְק֣וֹם מִקְדָּשִׁ֔י וּמְק֥וֹם רַגְלַ֖י אֲכַבֵּֽד׃
·Debug: verse number 11351The glory of Lebanon will come to you—its cypress, elm, and boxwood together—to adorn the place of My sanctuary, and I will glorify the place of My feet.
/kᵉvōd ha-l-lᵉvānōn ʾēláyix yāvṓ bᵉrōš tidhā́r ū tᵉʾaššū́r yaḥdā́w lᵉ fāʾḗr mᵉqōm miqdāšī́ ū mᵉqōm ragláy ʾăxabbḗd /
Gloss translation
- kᵉvōd
- weight
- n sg con
- ha
- the
- art
- -l-lᵉvānōn
- Lebanon
- pn sg abs
- ʾēláyix
- to
- prep + II f sg
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- bᵉrōš
- juniper
- n m sg con
- tidhā́r
- box tree
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- tᵉʾaššū́r
- cypress
- n f sg abs
- yaḥdā́w
- together
- adv
- lᵉ
- to
- prep
- fāʾḗr
- glorify
- v √pi infcon con
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- miqdāšī́
- sanctuary
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- ragláy
- foot
- n f 2 abs
- ʾăxabbḗd
- be heavy
- v √pi imperf I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - kᵊvôḏ ha llᵊvānôn bᵊrôš tiḏhāˈr û ṯᵊʔaššûˈr yaḥdāˈw
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- yāvôˈ
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ fāʔēˈr
- Object
Nominal phrase - mᵊqôm miqdāšîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - mᵊqôm raḡlaˈy
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃḵabbēˈḏ
- Conjunction