הַגִּ֣ידוּ וְהַגִּ֔ישׁוּ אַ֥ף יִֽוָּעֲצ֖וּ יַחְדָּ֑ו מִ֣י הִשְׁמִיעַ֩ זֹ֨את מִקֶּ֜דֶם מֵאָ֣ז הִגִּידָ֗הּ הֲל֨וֹא אֲנִ֤י יְהוָה֙ וְאֵֽין־ע֤וֹד אֱלֹהִים֙ מִבַּלְעָדַ֔י אֵֽל־צַדִּ֣יק וּמוֹשִׁ֔יעַ אַ֖יִן זוּלָתִֽי׃
·Debug: verse number 11099Speak up and present your case—yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the lord? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me.
/haggī́dū wᵉ haggī́šū ʾaf yiwwāʿăṣū yaḥdā́w mī hišmī́aʿ zōt mi-q-qédem mē ʾāz higgīdā́h hă lō ʾănī ʾădōnāy wᵉ ʾēn ʿōd ʾĕlōhīm mi-b-balʿādáy ʾēl ṣaddī́q ū mōšī́aʿ ʾáyin zūlātī́ /
Gloss translation
- haggī́dū
- report
- v √hi imp! II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- haggī́šū
- approach
- v √hi imp! II m pl
- ʾaf
- even
- adv
- yiwwāʿăṣū
- advise
- v √ni imperf III m pl
- yaḥdā́w
- together
- adv
- mī
- who
- pro?
- hišmī́aʿ
- hear
- v √hi perf III m sg
- zōt
- this
- prod f sg
- mi
- from
- prep
- -q-qédem
- front
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾāz
- then
- adv
- higgīdā́h
- report
- v √hi perf III m sg + III f sg
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -b-balʿādáy
- without
- prep
- ʾēl
- god
- n m sg abs
- ṣaddī́q
- just
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mōšī́aʿ
- help
- a √hi part m sg abs
- ʾáyin
- [NEG]
- ptcl— m sg abs
- zūlātī́
- except
- prep f sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haggîˈḏû
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haggîˈšû
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaf
- Predicate
Verbal phrase- yiwwāʕᵃṣû
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mî
- Predicate
Verbal phrase- hišmîˈₐʕ
- Object
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Time reference
Prepositional phrase - mi qqeˈḏem
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- mē ʔāz
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- higgîḏāˈh
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî [yᵊhwāh]
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵉlōhîm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi bbalʕāḏaˈy
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔēl ṣaddîˈq û môšîˈₐʕ
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Negative copula
Negative phrase- ʔaˈyin
- Adjunct
Prepositional phrase - zûlāṯîˈ
- Negative copula