אַיֵּ֞ה אֱלֹהֵ֤י חֲמָת֙ וְאַרְפָּ֔ד אַיֵּ֖ה אֱלֹהֵ֣י סְפַרְוָ֑יִם וְכִֽי־הִצִּ֥ילוּ אֶת־שֹׁמְר֖וֹן מִיָּדִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10866Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria from my hand?
/ʾayyḗ ʾĕlōhḗ ḥămāt wᵉ ʾarpā́d ʾayyḗ ʾĕlōhḗ sᵉfarwā́yim wᵉ xī hiṣṣī́lū ʾet šōmᵉrṓn mi-y-yādī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʾayyḗ
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ ḥămāt wᵉ ʾarpā́d
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative phrase- ʾayyḗ
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕlōhḗ sᵉfarwā́yim
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
Conjunctive phrase- xī
- Predicate
Verbal phrase- hiṣṣī́lū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet šōmᵉrṓn
- Complement
Prepositional phrase det- mi yyādī́
- Conjunction