« Isaiah » « 34 » : « 4 »

וְנָמַ֙קּוּ֙ כָּל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְנָגֹ֥לּוּ כַסֵּ֖פֶר הַשָּׁמָ֑יִם וְכָל־צְבָאָ֣ם יִבּ֔וֹל כִּנְבֹ֤ל עָלֶה֙ מִגֶּ֔פֶן וּכְנֹבֶ֖לֶת מִתְּאֵנָֽה׃

Debug: verse number 10824Edit time markersAll the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.

/wᵉ nāmáqqū kol ṣᵉvā ha-š-šāmáyim wᵉ nāgṓllū xa -s-sḗfer ha-š-šāmā́yim wᵉ xol ṣᵉvāʾā́m yibbṓl ki nᵉvōl ʿāléh mi-g-géfen ū xᵉ nōvélet mi-t-tᵉʾēnā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāmáqqū
    2. putrefy
    3. v √ni perf III pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ṣᵉvā
    2. service
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāgṓllū
    2. roll
    3. v √ni perf III pl
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -s-sḗfer
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmā́yim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ṣᵉvāʾā́m
    2. service
    3. n m sg abs + III m pl
    1. yibbṓl
    2. wither
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. nᵉvōl
    2. wither
    3. v √qal infcon con
    1. ʿāléh
    2. leafage
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -g-géfen
    2. vine
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. nōvélet
    2. wither
    3. v √qal part f sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tᵉʾēnā́
    2. fig
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »