« Isaiah » « 23 » : « 15 »

וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְנִשְׁכַּ֤חַת צֹר֙ שִׁבְעִ֣ים שָׁנָ֔ה כִּימֵ֖י מֶ֣לֶךְ אֶחָ֑ד מִקֵּ֞ץ שִׁבְעִ֤ים שָׁנָה֙ יִהְיֶ֣ה לְצֹ֔ר כְּשִׁירַ֖ת הַזּוֹנָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10609
At that time Tyre will be forgotten for seventy years—the span of a king’s life. But at the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the harlot:

/wᵉ hāyā́ ba -y-yōm ha hū wᵉ niškáḥat ṣōr šivʿī́m šānā́ ki ymē mélex ʾeḥā́d mi-q-qēṣ šivʿī́m šānā́ yihyé lᵉ ṣōr kᵉ šīrát ha-z-zōnā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. niškáḥat
    2. forget
    3. v √ni perf III f sg
    1. ṣōr
    2. Tyrus
    3. pn sg abs
    1. šivʿī́m
    2. seven
    3. n m pl abs
    1. šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qēṣ
    2. end
    3. n m sg con
    1. šivʿī́m
    2. seven
    3. n m pl abs
    1. šānā́
    2. year
    3. n f sg abs
    1. yihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṣōr
    2. Tyrus
    3. pn sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. šīrát
    2. song
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōnā́
    2. fornicate
    3. n √qal part f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »