יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת יְעָצָ֑הּ לְחַלֵּל֙ גְּא֣וֹן כָּל־צְבִ֔י לְהָקֵ֖ל כָּל־נִכְבַּדֵּי־אָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10603The lord of Hosts planned it, to defile all its glorious beauty, to disgrace all the renowned of the earth.
/ ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt yᵉʿāṣā́h lᵉ ḥallḗl gᵉʾōn kol ṣᵉvī lᵉ hāqḗl kol nixbaddē ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ṣᵉvāʾṓt
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉʿāṣā́h
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ ḥallḗl
- Object
Nominal phrase undet - gᵉʾōn kol ṣᵉvī
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hāqḗl
- Object
Nominal phrase undet - kol nixbaddē ʾā́reṣ
- Predicate