« Isaiah » « 20 » : « 6 »

וְ֠אָמַר יֹשֵׁ֨ב הָאִ֣י הַזֶּה֮ בַּיּ֣וֹם הַהוּא֒ הִנֵּה־כֹ֣ה מַבָּטֵ֗נוּ אֲשֶׁר־נַ֤סְנוּ שָׁם֙ לְעֶזְרָ֔ה לְהִ֨נָּצֵ֔ל מִפְּנֵ֖י מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֵ֖יךְ נִמָּלֵ֥ט אֲנָֽחְנוּ׃ (ס)

Debug: verse number 10552Edit time markersAnd on that day the dwellers of this coastland will say, ‘See what has happened to our source of hope, those to whom we fled for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”

/wᵉ ʾāmár yōšḗv hā ʾī ha-z-zeh ba -y-yōm ha hū hinnē xō mabbāṭḗnū ʾăšer násnū šām lᵉ ʿezrā́ lᵉ hinnāṣḗl mi-p-pᵉnē mélex ʾaššū́r wᵉ ʾēx nimmālḗṭ ʾănā́ḥᵉnū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. n √qal part m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʾī
    2. coast, island
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. thus
    2. adv
    1. mabbāṭḗ
    2. hope
    3. n m sg abs + I pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. násnū
    2. flee
    3. v √qal perf I pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿezrā́
    2. help
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hinnāṣḗl
    2. deliver
    3. v √ni infcon abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēx
    2. how
    3. ptcl?
    1. nimmālḗ
    2. escape
    3. v √ni imperf I pl
    1. ʾănā́ḥᵉnū
    2. we
    3. prop I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »