וַתִּזְעַ֤ק חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶלְעָלֵ֔ה עַד־יַ֖הַץ נִשְׁמַ֣ע קוֹלָ֑ם עַל־כֵּ֗ן חֲלֻצֵ֤י מוֹאָב֙ יָרִ֔יעוּ נַפְשׁ֖וֹ יָ֥רְעָה לּֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10481Heshbon and Elealeh cry out; their voices are heard as far as Jahaz. Therefore the soldiers of Moab cry out; their souls tremble within.
/wa-t-tizʿáq ḥešbōn wᵉ ʾelʿālḗ ʿad yáhaṣ nišmáʿ qōlā́m ʿal kēn ḥăluṣḗ mōʾā́v yārī́ʿū nafšṓ yā́rᵉʿā-l-lō / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tizʿáq
- cry
- v √qal wy III f sg
- ḥešbōn
- Heshbon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾelʿālḗ
- Elealeh
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- yáhaṣ
- Jahaz
- pn sg abs
- nišmáʿ
- hear
- v √ni perf III m sg
- qōlā́m
- sound
- n m sg abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- ḥăluṣḗ
- draw off
- n √qal ppart m pl con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- yārī́ʿū
- shout
- v √hi imperf III m pl
- nafšṓ
- soul
- n f sg abs + III m sg
- yā́rᵉʿā
- quiver
- v √qal perf III f sg
- -l-lō
- to
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttizʿáq
- Subject
Proper-noun phrase det- ḥešbōn wᵉ ʾelʿālḗ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿad yáhaṣ
- Predicate
Verbal phrase- nišmáʿ
- Subject
Nominal phrase det- qōlā́m
- Adjunct
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Subject
Nominal phrase det- ḥăluṣḗ mōʾā́v
- Predicate
Verbal phrase- yārī́ʿū
- Adjunct
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- nafšṓ
- Predicate
Verbal phrase- yā́rᵉʿā
- Adjunct
Prepositional phrase det- llō
- Subject