בָּאִ֛ים מֵאֶ֥רֶץ מֶרְחָ֖ק מִקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם יְהוָה֙ וּכְלֵ֣י זַעְמ֔וֹ לְחַבֵּ֖ל כָּל־הָאָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10428They are coming from faraway lands, from the ends of the heavens—the lord and the weapons of His wrath—to destroy the whole country.
/bāʾī́m mē ʾéreṣ merḥā́q mi qᵉṣē ha-š-šāmā́yim ʾădōnāy ū xᵉlē zaʿmṓ lᵉ ḥabbḗl kol hā ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- merḥā́q
- distance
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- qᵉṣē
- end
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šāmā́yim
- heavens
- n m pl abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlē
- tool
- n m pl con
- zaʿmṓ
- curse
- n m sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ḥabbḗl
- be corrupt
- v √pi infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- bāʾī́m
- Complement
Prepositional phrase undet - mē ʾéreṣ merḥā́q mi qᵉṣē ha ššāmā́yim
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh] ū xᵉlē zaʿmṓ
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ ḥabbḗl
- Object
Nominal phrase det- kol hā ʾā́reṣ
- Predicate