ק֥וֹל הָמ֛וֹן בֶּֽהָרִ֖ים דְּמ֣וּת עַם־רָ֑ב ק֠וֹל שְׁא֞וֹן מַמְלְכ֤וֹת גּוֹיִם֙ נֶֽאֱסָפִ֔ים יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת מְפַקֵּ֖ד צְבָ֥א מִלְחָמָֽה׃
Debug: verse number 10427Edit time markersListen, a tumult on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations gathered together! The lord of Hosts musters an army for war.
/qōl hāmṓn be hārī́m dᵉmūt ʿam rāv qōl šᵉʾōn mamlᵉxṓt gōyím neʾĕsāfī́m ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt mᵉfaqqḗd ṣᵉvā milḥāmā́ /
Gloss translation
- qōl
- sound
- n m sg con
- hāmṓn
- commotion
- n m sg abs
- be
- in
- prep
- hārī́m
- mountain
- n m pl abs
- dᵉmūt
- likeness
- n f sg con
- ʿam
- people
- n m sg abs
- rāv
- much
- a m sg abs
- qōl
- sound
- n m sg con
- šᵉʾōn
- roar
- n m sg con
- mamlᵉxṓt
- kingdom
- n f pl con
- gōyím
- people
- n m pl abs
- neʾĕsāfī́m
- gather
- a √ni part m pl abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- mᵉfaqqḗd
- miss
- v √pi part m sg abs
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - qôl hāmôˈn
- Predicate complement
Prepositional phrase - be hārîˈm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Predicate complement
Nominal phrase - dᵊmûṯ ʕam rāv
- Predicate complement
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - qôl šᵊʔôn mamlᵊḵôˈṯ gôyiˈm neʔᵉsāfîˈm
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊfaqqēˈḏ
- Object
Nominal phrase - ṣᵊvā milḥāmāˈ
- Subject