וְאֶת־בְּנֵי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ שָׁחֲט֖וּ לְעֵינָ֑יו וְאֶת־עֵינֵ֤י צִדְקִיָּ֙הוּ֙ עִוֵּ֔ר וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְבִאֵ֖הוּ בָּבֶֽל׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10148And they slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
/wᵉ ʾet bᵉnē ṣidqiyyā́hū šāḥăṭū́ lᵉ ʿēnā́w wᵉ ʾet ʿēnḗ ṣidqiyyā́hū ʿiwwḗr wa-y-yaʾasrḗhū va nᵉḥuštáyim wa yᵉviʾḗhū bāvél / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- šāḥăṭū́
- slaughter
- v √qal perf III pl
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- ʿiwwḗr
- be blind
- v √pi perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʾasrḗhū
- bind
- v √qal wy III m sg + III m sg
- va
- in
- prep
- _
- the
- art
- nᵉḥuštáyim
- bronze
- n f 2 abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉviʾḗhū
- come
- v √hi wy III m sg + III m sg
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē ṣidqiyyā́hū
- Predicate
Verbal phrase- šāḥăṭū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ ʿēnā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿēnḗ ṣidqiyyā́hū
- Predicate
Verbal phrase- ʿiwwḗr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʾasrḗhū
- Complement
Prepositional phrase det- va nᵉḥuštáyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉviʾḗhū
- Complement
Proper-noun phrase det- bāvél
- Conjunction