וּבַחֹ֤דֶשׁ הַֽחֲמִישִׁי֙ בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ נְבֻכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֑ל בָּ֞א נְבוּזַרְאֲדָ֧ן רַב־טַבָּחִ֛ים עֶ֥בֶד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל יְרוּשָׁלִָֽם׃
Debug: verse number 10149On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar’s reign over Babylon, Nebuzaradan captain of the guard, a servant of the king of Babylon, entered Jerusalem.
/ū va ḥṓdeš ha ḥămīšī́ bᵉ šivʿā́ la ḥṓdeš hī šᵉnat tᵉšaʿ ʿeśrḗ šānā́ la -m-mélex nᵉvuxadneṣṣár mélex bāvél bā nᵉvūzarʾădā́n rav ṭabbāḥī́m ʿéved mélex bāvél yᵉrūšālā́im /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥămīšī́
- fifth
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- tᵉšaʿ
- nine
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- nᵉvuxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- nᵉvūzarʾădā́n
- Nebuzaradan
- pn m sg abs
- rav
- chief
- n m sg con
- ṭabbāḥī́m
- butcher
- n m pl abs
- ʿéved
- servant
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - va ḥōˈḏeš ha ḥᵃmîšîˈ bᵊ šivʕāˈ la ḥōˈḏeš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Nominal phrase - šᵊnaṯ tᵊšaʕ ʕeśrēˈ šānāˈ la mmeˈleḵ nᵊvuḵaḏneṣṣaˈr meˈleḵ bāveˈl
- Subject
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Subject
Proper-noun phrase - nᵊvûzarʔᵃḏāˈn rav ṭabbāḥîˈm ʕeˈveḏ meˈleḵ bāveˈl
- Complement
Proper-noun phrase - yᵊrûšālāˈim
- Predicate