וְאֵת֩ כָּל־אַנְשֵׁ֨י הַחַ֜יִל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֗ים וְהֶחָרָ֤שׁ וְהַמַּסְגֵּר֙ אֶ֔לֶף הַכֹּ֕ל גִּבּוֹרִ֖ים עֹשֵׂ֣י מִלְחָמָ֑ה וַיְבִיאֵ֧ם מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל גּוֹלָ֖ה בָּבֶֽלָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10137The king of Babylon also brought into exile to Babylon all seven thousand men of valor and a thousand craftsmen and metalsmiths—all strong and fit for battle.
/wᵉ ʾēt kol ʾanšḗ ha ḥáyil šivʿát ʾălāfī́m wᵉ he ḥārā́š wᵉ ha-m-masgḗr ʾélef ha-k-kōl gibbōrī́m ʿōśḗ milḥāmā́ wa yᵉvīʾḗm mélex bāvél gōlā́ bāvélā / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾanšḗ
- man
- n m pl con
- ha
- the
- art
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- ʾălāfī́m
- thousand
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- he
- the
- art
- ḥārā́š
- artisan
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-masgḗr
- bulwark-maker
- n m sg abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōl
- whole
- n m sg abs
- gibbōrī́m
- vigorous
- n m pl abs
- ʿōśḗ
- make
- n √qal part m pl con
- milḥāmā́
- war
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉvīʾḗm
- come
- v √hi wy III m sg + III m pl
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- gōlā́
- exile
- n f sg abs
- bāvélā
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Prepositional phrase det- ʾēt kol ʾanšḗ ha ḥáyil šivʿát ʾălāfī́m wᵉ he ḥārā́š wᵉ ha mmasgḗr ʾélef
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ha kkōl
- Predicate complement
Nominal phrase undet - gibbōrī́m ʿōśḗ milḥāmā́
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉvīʾḗm
- Subject
Nominal phrase det- mélex bāvél
- Object
Nominal phrase undet - gōlā́
- Complement
Adverbial phrase- bāvélā
- Conjunction