אַ֗ךְ לֹ֤א יַֽעֲלוּ֙ כֹּהֲנֵ֣י הַבָּמ֔וֹת אֶל־מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֛י אִם־אָכְל֥וּ מַצּ֖וֹת בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10093Although the priests of the high places did not come up to the altar of the lord in Jerusalem, they ate unleavened bread with their fellow priests.
/ʾax lō yáʿălū kōhănḗ ha-b-bāmṓt ʾel mizbáḥ ʾădōnāy bi yrūšālā́im kī ʾim ʾāxᵉlū́ maṣṣṓt bᵉ tōx ʾăḥēhém / ▶
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- yáʿălū
- ascend
- v √hi imperf III m pl
- kōhănḗ
- priest
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -b-bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- ʾel
- to
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾāxᵉlū́
- eat
- v √qal perf III pl
- maṣṣṓt
- matzah
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʾax
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yáʿălū
- Subject
Nominal phrase det- kōhănḗ ha bbāmṓt
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mizbáḥ [yᵉhwā] bi yrūšālā́im
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī ʾim
- Predicate
Verbal phrase- ʾāxᵉlū́
- Object
Nominal phrase undet - maṣṣṓt
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ tōx ʾăḥēhém
- Conjunction