אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹת כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃
·Debug: verse number 16246Не бросай меня ко времени старости; когда иссякнет моя сила, не покидай меня.
/ʾal tášlīxēnī lᵉ ʿēt ziqnā́ ki xᵉlōt kōḥī́ ʾal taʿazᵉvḗnī /
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- tášlīxēnī
- throw
- v √hi imperf II m sg + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēt
- time
- n sg con
- ziqnā́
- old age
- n f sg abs
- ki
- as
- prep
- xᵉlōt
- be complete
- v √qal infcon con
- kōḥī́
- strength
- n m sg abs + I sg
- ʾal
- not
- ptcl—
- taʿazᵉvḗnī
- leave
- v √qal imperf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taˈšlîḵēnî
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕēṯ ziqnāˈ
- Negation
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ki ḵᵊlôṯ
- Subject
Nominal phrase - kōḥîˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taʕazᵊvēˈnî
- Negation