כְּצִנַּת־שֶׁ֨לֶג ׀ בְּי֬וֹם קָצִ֗יר צִ֣יר נֶ֭אֱמָן לְשֹׁלְחָ֑יו וְנֶ֖פֶשׁ אֲדֹנָ֣יו יָשִֽׁיב׃ (פ)
·Debug: verse number 18402Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит.
/kᵉ ṣinnat šéleg bᵉ yōm qāṣī́r ṣīr néʾĕmon lᵉ šōlᵉḥā́w wᵉ néfeš ʾădōnā́w yāšī́v /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Locative
Prepositional phrase - ṣinnaṯ šeˈleḡ bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yôm
- Object
Nominal phrase - qāṣîˈr
- Locative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṣîr
- Subject
Nominal phrase - neˈʔᵉmon
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šōlᵊḥāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - neˈfeš
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃḏōnāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yāšîˈv
- Predicate