« Obadiah » « 1 » : « 12 »

וְאַל־תֵּ֤רֶא בְיוֹם־אָחִ֙יךָ֙ בְּי֣וֹם נָכְר֔וֹ וְאַל־תִּשְׂמַ֥ח לִבְנֵֽי־יְהוּדָ֖ה בְּי֣וֹם אָבְדָ֑ם וְאַל־תַּגְדֵּ֥ל פִּ֖יךָ בְּי֥וֹם צָרָֽה׃

·Debug: verse number 14527Тебе не следовало смотреть сверху вниз на своего брата в день его несчастья, не стоило торжествовать над народом Иуды в день его гибели и хвастаться в день его страдания.

/wᵉ ʾal tḗre vᵉ yōm ʾāḥī́xā bᵉ yōm noxrṓ wᵉ ʾal tiśmáḥ li vᵉnē yᵉhūdā́ bᵉ yōm ʾāvᵉdā́m wᵉ ʾal tagdḗl pī́xā bᵉ yōm ṣārā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ́re
    2. see
    3. v √qal imperf II m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. noxrṓ
    2. misfortune
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiśmá
    2. rejoice
    3. v √qal imperf II m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ʾāvᵉdā́m
    2. perish
    3. v √qal infcon abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tagdḗl
    2. be strong
    3. v √hi imperf II m sg
    1. ́
    2. mouth
    3. n m sg abs + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. ṣārā́
    2. distress
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »