« Joshua » « 2 » : « 13 »

וְהַחֲיִתֶ֞ם אֶת־אָבִ֣י וְאֶת־אִמִּ֗י וְאֶת־אַחַי֙ וְאֶת־אחותי [אַחְיוֹתַ֔י] וְאֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֑ם וְהִצַּלְתֶּ֥ם אֶת־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ מִמָּֽוֶת׃

·Debug: verse number 5884что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям и сестрам, и всем их семьям, и что вы спасете нас от смерти.

/wᵉ haḥăyitém ʾet ʾāvī́ wᵉ ʾet ʾimmī́ wᵉ ʾet ʾaḥáy wᵉ ʾet *ʾaḥyōtáy wᵉ ʾēt kol ʾăšer lāhém wᵉ hiṣṣaltém ʾet nafšōtḗnū mi-m-mā́wet /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haḥăyitém
    2. be alive
    3. v √hi perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾāvī́
    2. father
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾimmī́
    2. mother
    3. n f sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾaḥáy
    2. brother
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. *ʾaḥyōtáy
    2. sister
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiṣṣaltém
    2. deliver
    3. v √hi perf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nafšōtḗ
    2. soul
    3. n f pl abs + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-mā́wet
    2. death
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »