וָאֶקַּ֖ח אֶת־סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה אֶת־הֶֽחָת֛וּם הַמִּצְוָ֥ה וְהַחֻקִּ֖ים וְאֶת־הַגָּלֽוּי׃
·Debug: verse number 12258Я взял купчую — запечатанную копию с договором и его условиями и незапечатанную —
/wā ʾeqqáḥ ʾet sḗfer ha-m-miqnā́ ʾet he ḥātū́m ha-m-miṣwā́ wᵉ ha ḥuqqī́m wᵉ ʾet ha-g-gālū́y /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾeqqáḥ
- take
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- sḗfer
- letter
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-miqnā́
- purchase
- n f sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- he
- the
- art
- ḥātū́m
- seal
- n √qal ppart m sg abs
- ha
- the
- art
- -m-miṣwā́
- commandment
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- ḥuqqī́m
- portion
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gālū́y
- uncover
- n √qal ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeqqaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ sēˈfer ha mmiqnāˈ ʔeṯ he ḥāṯûˈm ha mmiṣwāˈ wᵊ ha ḥuqqîˈm wᵊ ʔeṯ ha ggālûˈy
- Conjunction