« Jeremiah » « 26 » : « 21 »

וַיִּשְׁמַ֣ע הַמֶּֽלֶךְ־יְ֠הוֹיָקִים וְכָל־גִּבּוֹרָ֤יו וְכָל־הַשָּׂרִים֙ אֶת־דְּבָרָ֔יו וַיְבַקֵּ֥שׁ הַמֶּ֖לֶךְ הֲמִית֑וֹ וַיִּשְׁמַ֤ע אוּרִיָּ֙הוּ֙ וַיִּרָ֔א וַיִּבְרַ֖ח וַיָּבֹ֥א מִצְרָֽיִם׃

·Debug: verse number 12109Когда царь Иоаким со всеми своими военачальниками и приближенными услышал его слова, то он хотел казнить Урию. Но Урия услышал об этом и в страхе бежал в Египет.

/wa-y-yišmáʿ ha-m-mélex yᵉhōyāqīm wᵉ xol gibbōrā́w wᵉ xol ha-ś-śārīm ʾet dᵉvārā́w wa yᵉvaqqḗš ha-m-mélex hămītṓ wa-y-yišmáʿ ʾūriyyā́hū wa-y-yirā́ wa-y-yivráḥ wa-y-yāvṓ miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišmáʿ
    2. hear
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. yᵉhōyāqīm
    2. Jehoiakim
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. gibbōrā́w
    2. vigorous
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śārīm
    2. chief
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. dᵉvārā́w
    2. word
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. hămītṓ
    2. die
    3. v √hi infcon abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišmáʿ
    2. hear
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirā́
    2. fear
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yivrá
    2. run away
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »