אֲנִ֥י אֲנִ֛י דִּבַּ֖רְתִּי אַף־קְרָאתִ֑יו הֲבִיאֹתִ֖יו וְהִצְלִ֥יחַ דַּרְכּֽוֹ׃
·Debug: verse number 11146Я, Я сказал; да, Я призвал Букв.: «его».Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
/ʾănī ʾănī dibbártī ʾaf qᵉrātíw hăvīʾōtíw wᵉ hiṣlī́aḥ darkṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Fronted element
- Verbal clausesX-qatal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate
Verbal phrase- dibbaˈrtî
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔaf
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- qᵊrāṯiˈʸw
- Modifier
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hᵃvîʔōṯiˈʸw
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiṣlîˈₐḥ
- Object
Nominal phrase - darkôˈ
- Conjunction